手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 在線廣播 > 英國廣播新聞 > 2023年英國廣播新聞 > 正文

利比亞外交部長被停職

來源:可可英語 編輯:Daisy ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


掃描二維碼進行跟讀打分訓練

Hello, I'm David Harper with the BBC News.

大衛·哈珀為您播報BBC新聞。

Libya’s prime minister says he has suspended his foreign minister Najla al-Mangoush after Israel announced that she had met her Israeli counterpart for talks in Rome last week.

利比亞總理說,他已經將外交部長納吉拉·曼古什停職。此前,以色列宣布曼古什上周在羅馬會見了以色列外長。

Abdul Hamid Dbeibah said she would be subject to an administrative investigation. Here’s Youssef Taha.

阿卜杜勒·哈米德·德貝巴表示,她將接受行政調查。尤瑟夫·塔哈報道。

This is a secret meeting that took place in the Italian capital last week.

雙方上周在意大利首都舉行了一次秘密會議。

The Libyan foreign minister Najla Mangoush said absolutely nothing about it.

利比亞外長納吉拉·曼古什卻對此只字未提。

No other official in Libya mentioned it until the Israeli foreign minister revealed the nature of that meeting and that it took place.

直到以色列外長透露了那次會議的性質和會議的存在之后,利比亞的其他官員才了解到此事。

We first heard about it from the Palestinian medicine group Hamas condemning that meeting.

我們首先是從譴責那次會議的巴勒斯坦醫藥組織哈馬斯那里聽說了這一消息。

And then there was a report quoting the Israeli foreign minister Eli Cohen who said that he met Najla al-Mangoush, and he discussed with her the great potential of having ties with Libya.

有報道援引以色列外長伊萊·科恩的話說,他會見了納吉拉·曼古什,并與她討論了與利比亞建立關系的巨大潛力。

France is to ban students from wearing a type of Muslim dress called abaya in state-run schools.

法國將禁止學生在公立學校穿一種名為“長袍”的穆斯林服裝。

The education minister Gabriel Attal said the rule would come into force when schools returned at the beginning of September. Orlando Teal reports.

教育部長加布里埃爾·阿塔爾表示,這項規定將在9月初學校復課時生效。奧蘭多·蒂爾報道。

There has been months of debate in France over whether the abaya-a loose-fitting full length robe should be allowed in schools where the wearing of head scarfs is already banned.

在法國,對于是否應該允許在學校穿寬松的全身長袍,法國已經進行了數月的辯論。法國已禁止在學校里佩戴頭巾。

Reports say an increasing number of students are wearing these dresses leading to tensions between teachers and parents.

報道稱,越來越多的學生穿著這種連身長袍,導致老師和家長之間關系緊張。

Those on the right of French politics have been pushing for a ban while the left have said this would encroach on girls’ civil liberties.

法國政壇右翼人士一直在推動這一禁令,而左翼人士則表示,禁止穿長袍將侵犯女孩的公民自由。

Secularism is enshrined in the French constitution, and a law passed in 2004 prevents pupils wearing signs or outfits which show a religious affiliation.

世俗主義被寫入法國憲法,2004年通過的一項法律禁止學生佩戴顯示宗教信仰的標志或服裝。

The opposition leader in Zimbabwe Nelson Chamisa has accused president Emmerson Mnangagwa of carrying out a coup.

津巴布韋反對派領導人納爾遜·查米薩指責總統埃默森·姆南加格瓦發動政變。

President Mnangagwa had dismissed international criticism of the poll calling the election fair and peaceful.

姆南加格瓦總統駁斥了國際社會對選舉的批評,稱選舉是公平與和平的。

It's not a surprise that these elections have ended up in dispute.

這些選舉以爭議告終并不令人意外。

Nelson Chamisa of the opposition Citizens Coalition for change got 44% of the vote.

反對黨公民變革聯盟的納爾遜·查米薩獲得了44%的選票。

At a press conference, he accused the electoral body of announcing false results. But he's yet to provide the evidence.

在新聞發布會上,他指責選舉機構宣布虛假結果。但他還沒有提供證據。

International observers also criticized the elections.

國際觀察人士也批評了這場選舉。

The governing ZANU-PF party has urged the opposition to take any dispute to court.

執政黨非洲民族聯盟-愛國陣線敦促反對派采取法律途徑解決任何爭端。

Mr. Chamisa has a week to do so, but he did not say whether his party would take the legal route.

查米薩還剩一周的時間可以這么做,但他并沒有說他的政黨是否會采取合法途徑。

He said there would be a change in Zimbabwe whether ZANU-PF wanted it or not.

他說,無論津巴布韋非洲民族聯盟-愛國陣線是否愿意,津巴布韋都會發生改變。

Ukraine's president said he wants to make corruption during wartime a treasonable offense.

烏克蘭總統表示,他希望將戰時腐敗定為叛國罪。

Volodymyr Zelenskyy said he hoped to put legislation before parliament this week.

弗拉基米爾·澤連斯基表示,他希望本周將立法提交議會。

There have been a series of high profile arrests in recent months with senior officials accused of using their positions for financial gain.

近幾個月來發生了一系列高調的逮捕行動,高級官員被控利用自己的職位謀取經濟利益。

Tackling the problem is seen as essential for Ukraine to maintain the support of its allies in the war against Russia.

解決這一問題被視為烏克蘭在對抗俄羅斯的戰爭中繼續獲得盟友支持的關鍵。

You're listening to the latest world news from the BBC.

您正在收聽的是最新的BBC世界新聞。

重點單詞   查看全部解釋    
poll [pəul]

想一想再看

n. 投票,民意測驗,民意,票數
v. 做民意

 
legislation [.ledʒis'leiʃən]

想一想再看

n. 立法,法律

聯想記憶
evidence ['evidəns]

想一想再看

n. 根據,證據
v. 證實,證明

聯想記憶
absolutely ['æbsəlu:tli]

想一想再看

adv. 絕對地,完全地;獨立地

 
potential [pə'tenʃəl]

想一想再看

adj. 可能的,潛在的
n. 潛力,潛能

 
legal ['li:gəl]

想一想再看

adj. 法律的,合法的,法定的

聯想記憶
affiliation [ə.fili'eiʃən]

想一想再看

n. 加入,聯盟,友好關系,附屬

聯想記憶
essential [i'senʃəl]

想一想再看

n. 要素,要點
adj. 必要的,重要的,本

聯想記憶
conference ['kɔnfərəns]

想一想再看

n. 會議,會談,討論會,協商會

聯想記憶
counterpart ['kauntəpɑ:t]

想一想再看

n. 相似之物,副本,對應物

聯想記憶
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    中文资源在线天堂,久久精品国产亚洲AV麻豆色欲,霍太太她又软又萌免费阅读,18禁极品软萌JK自慰爆乳网站