手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 國外媒體資訊 > 經濟學人雙語版 > 經濟學人綜合 > 正文

英國應對孤獨的政策(下)

來源:可可英語 編輯:Leon ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


掃描二維碼進行跟讀打分訓練

Stress and unhappiness may affect the body in ways not yet understood.

壓力和不快樂可能會以我們尚未理解的方式影響身體。

The sick may also be more likely to become socially isolated.

病人也更有可能被社會孤立。

The government has done much to reduce stigma around mental ill health: the NHS repeatedly encourages people to consider their mental state (though it is unable to provide talking therapy to many who need it).

政府已經做了很多工作來減少人們對精神疾病的恥辱感:英國國家醫療服務體系一再鼓勵人們考慮自己的精神狀態(盡管它無法為許多需要談話治療的人提供該服務)。

Mr Andrew, hopes the same thing will happen with loneliness.

安德魯先生希望同樣的事情也能發生在孤獨感上。

That seems unlikely because admitting to loneliness can seem to reflect on a person in painfully personal ways.

這似乎不太可能,因為承認孤獨似乎會以痛苦的個人方式在一個人身上反映出來。

Depression can strike anyone; no one wants to be thought of as love-less or friendless.

任何人都可能患上抑郁癥; 沒有人想被認為是缺愛或沒有朋友。

Having public figures talk about loneliness would help.

讓公眾人物談論孤獨會有所幫助。

Alluding to specific causes is a useful start.

暗示具體原因可以成為一個有效的開始。

That is why Mr Andrew talks about growing up gay, and feeling alone.

這就是為什么安德魯先生會談論自己成為同性戀并感到孤獨的故事。

Speaking about loneliness might also encourage people to consider that others are suffering.

談論孤獨可能也會鼓勵人們體諒其他也在受苦的人。

Small interactions are crucial, says Professor Qualter.

夸特教授說,小規模的互動是至關重要的。

With this in mind the government has funded a few initiatives.

考慮到這一點,政府資助了一些項目。

NHS receptionists are being trained to identify lonely people.

英國國家醫療服務系統的接待員正在接受識別孤獨人群的培訓。

Not every harried staffer considers that the old man who arrives hours early for his appointment might not have seen anyone in days.

并不是每個備受折磨的的工作人員都會認為,這位提前幾個小時到達預約地點的老人可能已經幾天沒見過任何人了。

People who sign up for such courses seem likely to be empathetic already, though.

不過,報名參加這類課程的人似乎已經具備了同理心。

Lesley Emongo, a receptionist in Peterborough, says the training gave her strategies for dealing with the many lonely patients she encounters.

萊斯利·埃蒙戈是彼得伯勒的一名接待員,她說,培訓讓她掌握了應對自己遇到的許多孤獨病人的策略。

The ons’s standard questions for surveys may be the most useful intervention.

國家統計局的標準調查問題可能是最有用的干預手段。

It hopes academics and charities will measure loneliness in the same way so “we will build a much better evidence base more quickly”.

它希望學術界和慈善機構能以同樣的方式衡量孤獨感,這樣“我們就能更快地建立一個更好的證據基礎”。

Professor Qualter says there is no evidence yet that any interventions have been effective.

夸特教授說,目前還沒有證據表明任何干預措施已經產生效果。

This may be because the things that make people lonely—such as poverty or disabilities—also make them hard to reach.

這可能是因為使人們感到孤獨的事情——比如貧窮或殘疾——也使他們難以被發現。

The professor would like to see more ambition, including designing public services with spaces that encourage congregation.

這位教授希望能注意到更多的雄心壯志,包括設計帶有鼓勵集會空間的公共服務。

Austerity brought brutal cuts to many places, like youth clubs, where people once gathered.

財政緊縮給許多地方帶來了殘酷的削減,比如人們曾經聚集的青年俱樂部。

A loneliness strategy is unlikely to make up for those losses.

孤獨策略不太可能彌補這些損失。

重點單詞   查看全部解釋    
austerity [ɔ:s'teriti]

想一想再看

n. 樸素,節儉,苦行

聯想記憶
stress [stres]

想一想再看

n. 緊張,壓力
v. 強調,著重

 
isolated ['aisəleitid]

想一想再看

adj. 分離的,孤立的

 
reflect [ri'flekt]

想一想再看

v. 反映,反射,歸咎

聯想記憶
ambition [æm'biʃən]

想一想再看

n. 雄心,野心,抱負,精力
vt. 有 ..

聯想記憶
base [beis]

想一想再看

n. 基底,基礎,底部,基線,基數,(棒球)壘,[化]堿

 
crucial ['kru:ʃəl]

想一想再看

adj. 關鍵的,決定性的

聯想記憶
depression [di'preʃən]

想一想再看

n. 沮喪,蕭條

聯想記憶
measure ['meʒə]

想一想再看

n. 措施,辦法,量度,尺寸
v. 測量,量

聯想記憶
evidence ['evidəns]

想一想再看

n. 根據,證據
v. 證實,證明

聯想記憶
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    中文资源在线天堂,久久精品国产亚洲AV麻豆色欲,霍太太她又软又萌免费阅读,18禁极品软萌JK自慰爆乳网站