手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 雙語有聲讀物 > 喬布斯傳 > 正文

第769期:還有一件事(4)

來源:可可英語 編輯:max ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


掃描二維碼進行跟讀打分訓練

I hate it when people call themselves "entrepreneurs"

我討厭一種人,他們把自己稱為“企業家”,
when what they're really trying to do is launch a startup and then sell or go public, so they can cash in and move on.
實際上真正想做的卻是創建一家企業,然后把它賣掉或上市,他們就可以變現,一走了之。
They're unwilling to do the work it takes to build a real company, which is the hardest work in business.
他們不愿意去做那些打造一家真正的公司所需要做的工作,也是商業領域里最艱難的工作。
That's how you really make a contribution and add to the legacy of those who went before.
然而只有那樣你才真正有所貢獻,為前人留下的遺產添磚加瓦。
You build a company that will still stand for something a generation or two from now.
你要打造一家再過一兩代人仍然屹立不倒的公司。
That's what Walt Disney did, and Hewlett and Packard, and the people who built Intel.
那就是沃爾特·迪士尼,還有休利特和帕卡德,還有創建英特爾的人所做的。
They created a company to last, not just to make money. That's what I want Apple to be.
他們創造了傳世的公司,而不僅僅是為了賺錢。這正是我對蘋果的期望。
I don't think I run roughshod over people, but if something sucks, I tell people to their face.
我不認為我對別人很殘暴,但如果誰把什么事搞砸了,我會當面跟他說。

QQ截圖20230808160221.png

It's my job to be honest. I know what I'm talking about, and I usually turn out to be right. That's the culture I tried to create.

誠實是我的責任。我知道我在說什么,而且事實總是證明我是對的。那是我試圖創建的文化。
We are brutally honest with each other, and anyone can tell me they think I am full of shit and I can tell them the same.
我們相互間誠實到殘酷的地步,任何人都可以告訴我,他們認為我就是一堆狗屎,我也可以這樣說他們。
And we've had some rip-roaring arguments, where we are yelling at each other, and it's some of the best times I've ever had.
我們有過一些激烈的爭吵,互相吼叫,那是我最美好的記憶。
I feel totally comfortable saying "Ron, that store looks like shit" in front of everyone else.
我在大庭廣眾之下說“羅恩,那個商店看起來像坨屎”的時候,沒什么不良感覺。
Or I might say "God, we really fucked up the engineering on this" in front of the person that's responsible.
或者我會說“上帝,我們真他媽把這個工藝搞砸了”,就當著負責人的面。
That's the ante for being in the room: You've got to beable to be super honest.
這就是我們的規矩:你就得超級誠實。
Maybe there's a better way, a gentlemen's club where we all wear ties and speak in this Brahmin language and velvet code-words,
也許有更好的方式,像個紳士俱樂部一樣,大家都戴著領帶說著上等人的婆羅門語和華麗詞匯,
but I don't know that way, because I am middle class from California.
但是我不了解那種方式,因為我是來自加利福尼亞的中產階級。

重點單詞   查看全部解釋    
contribution [.kɔntri'bju:ʃən]

想一想再看

n. 貢獻,捐款(贈)

 
unwilling ['ʌn'wiliŋ]

想一想再看

adj. 不愿意的

 
legacy ['legəsi]

想一想再看

n. 祖先傳下來之物,遺贈物
adj. [計算

聯想記憶
?
    閱讀本文的人還閱讀了:
  • 第764期:火線(5) 2023-08-11
  • 第765期:火線(6) 2023-08-12
  • 第766期:還有一件事(1) 2023-08-13
  • 第767期:還有一件事(2) 2023-08-14
  • 第768期:還有一件事(3) 2023-08-15
  • 發布評論我來說2句

      最新文章

      可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

      每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

      添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
      添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
      中文资源在线天堂,久久精品国产亚洲AV麻豆色欲,霍太太她又软又萌免费阅读,18禁极品软萌JK自慰爆乳网站